主题:佐藤春夫与中国古典闺秀诗——以《车尘集》的编选为视点
主要内容:《车尘集》(『車塵集―中国歴朝名媛詩抄』1929年)是日本近代以来第一部正式出版的中国古典诗歌编译集,编译者佐藤春夫为日本读者编选并译介了中国六朝至明代近一千四百年间32位女诗人的48首诗作。这些诗作几乎全部是首次被译介到日本,在当时极受欢迎,其影响也绵延不绝。《车尘集》的研究至少到上世纪八十年代,日本学者吉川发辉的著书出现之前,还未得见真正的研究力作。自八十年代以后中日两国学界陆续出现了一些相关研究论文,其研究内容主要集中在翻译和考证两方面,《车尘集》研究因此得到了大大的推进。但是值得注意的是,《车尘集》不单纯是译诗集,它还是一部编选体例完整、编选意图明确的诗歌选集。实际上,文选编译作为一种互动的、双向的文化机制,编译者向译入语读者介绍、传播中国文学的同时,也充分体现了编译者自身对中国文学的受容,而在这一过程中我们也获得了反观自我的“他者”视角。为此,本讲义从文选编译的研究视角出发,分析《车尘集》的结构编排、作品选录以及副文本等构成要素,探讨佐藤春夫的编选观,据此阐释他对中国古典闺秀诗的受容以及对中国古代女性形象的建构问题。
专家姓名:齐珮
工作单位:上海海洋大学
专长和学术成就:近现代中日文学关系、中日比较文学与跨文化研究
专家简介:齐珮,文学博士,上海海洋大学外国语学院副教授,中国社会科学院文学所高级访问学者、北京大学中文系高级访问学者。研究领域为近现代中日文学关系、中日比较文学与跨文化研究。曾主持教育部人文社会科学研究项目、上海市教育委员会人文社会科学重点创新项目等多项课题。先后于《外语学刊》、《日本问题研究》、《日语学习与研究》等学术权威期刊发表论文10余篇。出版有《日本唯美派文学研究》(中国社会科学出版社)、《海洋帝国——如何思考亚洲》(上海译文出版社)、《域外中国文化形象研究》(中央编译出版社)等多部学术专著、译著及编著。曾荣获上海市外文学会第一届科研成果一等奖、北京大学访问学者科研成果奖,成为近年来活跃在中日学界的优秀青年学者。
时间:2020-10-21 13:30:00
地点:腾讯会议127 288 104
佐藤春夫与中国古典闺秀诗——以《车尘集》的编选为视点
( 讲座具体信息以数字平台通知为准!)

扫码分享本页面