第十二届“师德标兵” 暨“我心目中的好老师”系列报道十:她以文学为桥,为学子搭起跨文化理解之通途

撰稿:刘亦洋 胡奕现 来源:上海海事大学 2026-01-09

编者按:

为贯彻落实全国和上海教育大会精神,不断提高教师的育德意识和育德能力,弘扬高尚师德,展示海大教师形象,   上海海事大学精神文明建设委员会在全校组织开展了第十二届“师德标兵”暨“我心目中的好老师”评选活动。经各学院党委推荐、学校官方微信投票、校党委审定,授予商船学院张盼龙等十位教师“上海海事大学第十二届‘师德标兵’暨‘我心目中的好老师’”称号;授予交通运输学院王忠宇等六位教师第十二届“‘师德标兵’暨‘我心目中的好老师’提名奖”。学校将陆续推出系列报道,展示海大教师教书育人、为人师表的先进事迹。希望通过对身边好老师先进事迹的深入报道,大力弘扬教育家精神,推进师德师风建设,引导教师成为“经师”和“人师”的统一者,推动教育强国建设。


她以文学为桥,为学子搭起跨文化理解之通途

——记外国语学院郭海霞老师


个人小传:

郭海霞,外国语学院副教授、硕士生导师,上海市外国文学学会及上海市外文学会理事。主攻英美文学与文化研究,主持教育部人文社科等省部级及以上科研项目多项,出版专著、译著和教材8部,发表40余篇高水平学术论文。主讲课程获评第二批国家级一流本科课程(线上线下混合式课程)和上海市课程思政示范课程。


让语言学习更有温度和深度


郭海霞专注于英美文学教学与研究,致力于海洋文学与文化领域的探索。在教学中,她融入中国文学元素,通过中西文学文化对比分析,使学生在理解英美文学文化的同时,树立对我国悠久灿烂文化的自豪感,如讲授英国现代主义诗歌的意象之美时,关联崔护《题都城南庄》;解读《简·爱》中女主人公自尊自爱和独立精神时,联动舒婷《致橡树》,让学生在文学碰撞中品味不同的文化,也会上传根据文学作品改编的电影至学习通平台,用更直观的形式和不同媒介激发学生的学习热情。

郭海霞还将课程思政与人文关怀融入课堂。在讲解《奥赛罗》时,她结合英国哲学家伯特兰·罗素的观点与现实案例,引导学生正确看待竞争与嫉妒心理。回忆起郭海霞在课上精彩的讲授,英语(航运)2022级本科生李承蹊说:“郭老师的课让我博览众多名家著作,对每一篇的学习都是在超越旧有认知,帮助我形成正确的世界观,这也启发了我的毕业论文选题,令我受益匪浅。”

郭海霞紧跟时代发展,进行教育教学改革与实践。早在2018年前后,她便探索翻转课堂与线上线下混合式教学模式,其慕课《英国文学史及作品选读》入选国家智慧教育高等教育平台;通过课前自主学习、课中讨论辩论,课后文学批评等拓展活动,建立起以学生发展为中心的互动式和建构主义教学模式,突出学生的主体地位,培养了学生自主学习能力,提升了学生的思维深度和思辨能力。

郭海霞教学成果突出,获得省部级和校级教学奖项。她勇于打破学科壁垒,融入文化、历史、哲学等跨学科知识,并结合学校海事特色选取《鲁滨逊漂流记》《老人与海》等作品,让学生在语言学习中领略海洋文学和文化的魅力。


做学生成长路上温暖相伴的同行者


工作在外语教学第一线,郭海霞始终以学生为中心,用精准帮扶、个性引导、实践赋能与价值引领,做学生成长路上温暖相伴的“同行者”。“既是良师,又是益友”,同学们的评价就是对她最好的肯定。

外国语言文学2024级研究生洪昱佳这样说:“讲台上的郭老师和讲台下的她魅力不同,却同样让人敬佩。”讲台上的郭海霞诠释学术的奥秘,严谨又生动,总能把晦涩的英美文学文本讲得通俗易懂;而讲台下的她格外随和亲切,没有半点距离感,课间会和同学们聊喜欢的英美文学原著以及根据原著改编的电影。

在面对学生学业上的疑问,郭海霞给予的帮助是“递梯子”,不是“抱你上去”。在课堂上,她针对部分学生英语语言表达能力不足、难以清晰呈现小组讨论结果,倾向于用汉语表达的问题,要求学生用英语记录讨论时的关键词,为后续汇报与观点分享提供支撑,切实解决实际学习难题。在竞赛方面,郭海霞拥有丰富的经验,多年参与指导全国大学生英语竞赛、跨文化能力竞赛等赛事和国家级、上海市级大创项目。她在细致点拨竞赛细节、补充研究遗漏的同时,又能够尊重学生自主探索。

郭海霞时常与学生们探讨文学,关心学生的身心健康。她希望,学生们在课堂之外仍然有享受和研读文学的兴趣。

如何保持学生们对研究过程的持续动力与好奇心?郭海霞常说:“选一个你自己真正愿意持续追问的问题”,并且总能温柔倾听、耐心开导学生。英语(航运)2022级本科生张怀心同学深有体会:“我曾为毕业论文选题感到迷茫,在几个方向之间摇摆不定。郭老师帮我厘清每个选题的可操作性与学术价值,还帮我查找相关领域的文献,推荐书目和前沿研究成果。”


在育人之路上步履不停


郭海霞认为:“好的文学教学包含诸多关键因素,例如教师自己长期的学术积累以及生活体验等。”作为一名外国文学教师,她不仅向学生传授文学知识,如作家、作品和文学流派的相关知识,还引导学生理解对应国家的文化、历史和地理等,融入哲学、政治、经济和法律等跨学科知识。因而,学生在她潜移默化的引导下,逐渐明白学习英美文学不仅仅是欣赏文字之美,更是要通过阅读文学深刻理解和认识其背后的政治、经济、历史和文化等,使自己增强跨文化理解力,提升日后与世界握手的“底气”。

面对当今严峻的就业形势和被AI挤占的就业空间,郭海霞认为学生们须守住自己身为外语人的独特性,向内探求力量:“面对AI翻译普及带来的行业挑战,我认为AI无法完全取代人类。例如教师这个行业,AI永远无法取代人,因为它缺乏人与人之间面对面的温度,面对面眼神的交流,这种亲近感是AI无法替代的。”为了学生们能有立足长远的发展,郭海霞倡导培养学生终身学习的理念。“在论文写作中完全依靠AI,没有自己的独立思考和创新,就相当于放弃了一次思维和学术训练的机会。”谆谆教诲中,蕴含的不仅是她对学生深沉的爱,更是她一直以来教育信条的具体体现。

在学生眼中,郭海霞用专业知识为他们打开世界的大门;用温暖陪伴驱散他们前行路上的迷茫;用坚守与热爱诠释着教师的责任与担当。她用爱心、耐心与责任心,在平凡的岗位上书写着不平凡的教育故事。


郭海霞老师郭海霞为学生讲授《英国文学史及作品选读》课程郭海霞与学生合影郭海霞在“海大读书节”上(右一)郭海霞在“第五届海洋文学文化国际学术研讨会”上发言郭海霞在“百年上海中外文明交流互鉴研究2025年度专家论坛”上发言


上一篇:

下一篇:

最新动态